: Re: How do I include translations without ruining the flow of the text? A character speaks two languages throughout the whole plot. How to insert the translation of the other language without ruining
In addition to this answer here: What's the best way to show a foreign language in a manuscript?
If you have a lot of swapping back and forth between two specific languages, and the characters are always speaking the same given language in any scene (both French, both German, etc.), then you can just tell us that in the tags:
"Guten tag," he said. "Do you have your ticket?"
"Yes I do," I answered in German, and handed it to him. "How long until we reach Berlin?"
"At least an hour."
"The countryside is rather different," Marcel observed to me in French after the conductor left.
"Well, the trees are," I agreed.
More posts by @Debbie451
: If somone is bilingual how does it affect their daily life? I am bilingual myself but I don't think it affects me in any way. But I think that's because I am not in a position to speak
: How much work does a (nonfiction) ghostwriter typically do? I just finished the charming short memoir from actor Cary Elwes, As You Wish, about his experiences while filming The Princess Bride.
Terms of Use Privacy policy Contact About Cancellation policy © selfpublishingguru.com2024 All Rights reserved.