: Go with ×תה. While not natively Israeli, I am currently living in Israel. And from what I know, speaking the language and seeing what goes on here, when you don't know the gender, it's
Go with ×תה.
While not natively Israeli, I am currently living in Israel. And from what I know, speaking the language and seeing what goes on here, when you don't know the gender, it's generally defaulted to male.
For instance, people will generally go "יש מישהו שיודע...", not "יש מישהי שיודעת...", unless the target audience is primarily female... such as in the documentation for sherut l'umi, which is written in the feminine.
People will default to male when it's not known... but also, among the younger generation (for reference, I'm a teenager, I interact with teens a lot), people are using male pronouns and stuff when talking face to face with a girl or woman. It's crazy, but in modern colloquial Hebrew among the younger population, the distinction is becoming obsolete. People are just using male more and more.
So in addition to the fact that male is the actual default, the male pronouns are also coming into a sort of accepted use even for when you know that you're talking to someone who would normally get feminine pronouns. Seems pretty clear to me that ×תה is the sensible choice here.
More posts by @Dunderdale623
: The Chicago Manual of Style (often shortened to CMOS, CMS, or "Chicago") is a style guide for American English published by the University of Chicago Press.
Terms of Use Privacy policy Contact About Cancellation policy © selfpublishingguru.com2024 All Rights reserved.