: Re: Should I translate my own writings into a second language I also know well? Nabokov was very discouraged when he translated his Lolita into Russian. And he spent half a year on it. So should
If you have the time to do so, and there is a want for the translation, I say it wouldn't be a bad idea. By being able to do the first translation yourself you can be sure all the little things that make it through, that way some important piece of characterization doesn't get lost.
Though in the end, it's also about time. If you don't have the time to do the work it might be better to supervise it instead of doing it yourself.
More posts by @BetL639
: Works of literature that are (ostensibly) about the act of writing A response to this question. What short stories, poems or other works of the literary art reflect (directly or indirectly) an
Terms of Use Privacy policy Contact About Cancellation policy © selfpublishingguru.com2024 All Rights reserved.