: Re: How to deal with common Earth references in a non-Earth setting? Until now, I have mostly written in settings similar enough to Earth, mostly with human beings. For the first time, I am writing
Have a read of the note Isaac Azimov put at the beginning of Nightfall:
TO THE READER
Kalgash is an alien world and it is not our intention to have you think that it is identical to Earth, even though we depict its people as speaking a language that you can
understand, and using terms that are familiar to you. Those words should be understood
as mere equivalents of alien terms-that is, a conventional set of equivalents of the same
sort that a writer of novels uses when he has foreign characters speaking with each other
in their own language but nevertheless transcribes their words in the language of the
reader. So when the people of Kalgash speak of "miles," or "hands," or "cars," or
"computers," they mean their own units of distance, their own grasping-organs, their
own ground-transportation devices, their own information-processing machines, etc. The
computers used on Kalgash are not necessarily compatible with the ones used in New
York or London or Stockholm, and the "mile" that we use in this book is not necessarily
the American unit of 5,280 feet. But it seemed simpler and more desirable to use these
familiar terms in describing events on this wholly alien world than it would have been to
invent a long series of wholly Kalgashian terms.
In other words, we could have told you that one of our characters paused to strap on
his quonglishes before setting out on a walk of seven vorks along the main gleebish of
his native znoob, and everything might have seemed ever so much more thoroughly
alien. But it would also have been ever so much more difficult to make sense out of what
we were saying, and that did not seem useful. The essence of this story doesn't lie in the quantity of bizarre terms we might have invented; it lies, rather, in the reaction of a group of people somewhat like ourselves, living on a world that is somewhat like ours in all but one highly significant detail, as they react to a challenging situation that is completely different from anything the people of Earth have ever had to deal with.
Under the circumstances, it seemed to us better to tell you that someone put on his
hiking boots before setting out on a seven-mile walk than to clutter the book with
quonglishes, vorks, and gleebishes.
If you prefer, you can imagine that the text reads "vorks" wherever it says "miles,"
"gliizbiiz" wherever it says "hours," and "sleshtraps" where it says "eyes." Or you can
make up your own terms. Vorks or miles, it will make no difference when the Stars come
out.
It's not an approach you have to take by any means but it speaks to a basic truth; your readers are humans who live on earth, therefore you are limited in the experiences you can call on when trying to communicate ideas to them.
The main point is in order to explain something to someone properly you have to find a point of common ground on which to build an understanding. Once you have that common ground you can branch out as far as you like but you have to start with concepts your audience can grasp.
More posts by @Kevin153
: Is focus more important in journalism than truth and facts? Take the following short story. Let's imagine that it's an important even that should be reported on. One day, Little Red Riding
: Scrivener is the writer's go to tool. I use it for my writing, and it stores everything about my worlds, from characters, to maps, to the things in the world, their descriptions, etc. I
Terms of Use Privacy policy Contact About Cancellation policy © selfpublishingguru.com2024 All Rights reserved.