: Re: Using the grammatically correct way or the casual way to express the same idea in another language? In casual conversation, it is perfectly fine to end a sentence with a preposition. How
You're up against the difference between translation and transliteration. Transliterations simply involve word for word substitution from one language to the closest available word in another. True translations should convey the meaning of the original material in a different language, that includes nuances of tone and even the use of local idioms where possible. Translations are usually better than transliterations because they convey meaning but are sometimes impossible due to the fact that not all languages have words for all the concepts that other languages have words for.
More posts by @XinRu607
: How do I handle different PoVs, at different times and places, each dealing with the same event? As the title says, I'm looking for advice on how to handle changes of scene from one character
: Are there any set rules to creating a story with audience participation? I have recently grown interested in the idea of writing a litRPG novel where each two days I will publish a chapter
Terms of Use Privacy policy Contact About Cancellation policy © selfpublishingguru.com2024 All Rights reserved.