bell notificationshomepageloginNewPostedit profile

Topic : Re: How can I translate my poems in English that it doesn't sound odd/non poetic for English speaker audiences? There are many translated Persian/Farsi poems in English like The Rubaiyat, by Omar - selfpublishingguru.com

10% popularity

Several song-writers here in Egypt write lyrics in both English and Arabic, Maher Zain and Cat Stevens also do this. Their ability to do so is because they are just about as skilled with English as they are with Arabic. If a poet wants to translate their own poems I would suggest they locate a poet who adequately understands both the source language and the target language. In a sense, it wouldn't be a translation per se; more of a re-witing in the target language, but in that way you get something that is both poetic and conveys the intended meaning.


Load Full (0)

Login to follow topic

More posts by @Debbie451

0 Comments

Sorted by latest first Latest Oldest Best

Back to top