: Translation really is an art. I recommend writing in the language where you have the largest vocabulary and where you feel most comfortable. In your case, that would be French. Then a translator
Translation really is an art.
I recommend writing in the language where you have the largest vocabulary and where you feel most comfortable. In your case, that would be French. Then a translator can take your words, figure out how to say the same thing in English, and make readers feel exactly the way French readers react to the original.
If you wrote in English, though, you might use a word that has a different meaning in that particular context, or use a word you think exists that doesn't, and so on. And then the editor would have to guess at what you actually wanted to say—which isn't playing to anyone's strengths.
My advice: write in your strongest language, and then let translators do their magic.
More posts by @Sims2267584
: What is the preferred way to type out ellipses? I have seen ellipses written out both with ("Well . . . gosh . . .") and without spaces ("Well...gosh...") between the dots. I've also looked
: What's a good way to backup your writing? One of the most important things for writers to do is to back up their work so that in the event of a computer failure, their work isn't lost.
Terms of Use Privacy policy Contact About Cancellation policy © selfpublishingguru.com2024 All Rights reserved.