: Re: How to handle foreign military ranks? Suppose you have a character who has a rank in a foreign military - say, Feldwebel Hans. That's the equivalent of a Sergeant. On one hand, having people
A number of good answers, indeed.
But why not just leave it as "foreign"? Flavor indeed. Don't think it's too hard to find out, and it gives not just flavor but authenticity.
Compare original-language (for the character) parts in movies: they can be left subtitled, or just not translated at all. And if it's just some ranks, well... I'd really at least try leaving it at that, without explanation.
More posts by @Murray831
: At what point does an author deal with an editor? I'm just wondering: at which point do you have to deal with the editor, and what are the (possible) consequences? That is, when is the
: Strategies for shortening texts When reviewing a text to shorten it beneath a fixed, externally imposed word limit, which strategies are available for shortening the text? What kind of shortening
Terms of Use Privacy policy Contact About Cancellation policy © selfpublishingguru.com2024 All Rights reserved.