bell notificationshomepageloginNewPostedit profile

Topic : Re: How to interpret a language from a non-speaker's perspective? I want to create a believable conversation between a character who speaks Mandarin and English and a character who speaks English - selfpublishingguru.com

10% popularity

I think you have a good idea in your second paragraph - look for words and spellings that sound similar to the word or phrase used. This gives potential for comedy or misunderstanding - for example the French puns in Oh! Calcutta! and just about anything Antoine de Caunes ever said on Eurotrash - which could be used to further the plot or develop characters.

If there's no similarity to a word in the non-speaker's language, you could try a description of the sound. In the [English translation] of Umberto Eco's The Name of the Rose, Adso tells of William saying a word in his own language (English) which he (Adso) didn't understand, but which he didn't like as it had "an obscene hissing sound". English readers (and those of the original Italian audience who spoke English) would have been able to guess the word based on the circumstances in which it was used.


Load Full (0)

Login to follow topic

More posts by @Karen856

0 Comments

Sorted by latest first Latest Oldest Best

Back to top