logo selfpublishingguru.com

 topic : Re: Do publishers really need to translate between UK and US English? Is there really a need for a book to be translated from UK to US English? I'm nearing completion on my own great work, and

Murray165 @Murray165

Differences in spelling are a relatively minor impediment to cross-cultural culture. The use of completely different terms for the same thing (footpath, sidewalk) can usually be understood from the context.

Where you may have real difficulties is the use of the same word (such as solicitor) with completely different meanings (lawyer, street prostitute) or brand names (such as XXXX) attached to completely different products (beer, condoms).

There is a point at which exotic intrigue becomes a barrier to ease of reading, then your commissioning editor will suggest an adaptation.

10% popularity Vote Up Vote Down

0 Reactions   React


Replies (0) Report

0 Comments

Sorted by latest first Latest Oldest Best

SelfPubGuruLearn self publishing
Back to top | Use Dark Theme