bell notificationshomepageloginNewPostedit profile

Topic : How can I make my translations more 'literary' / 'story-esque''? I often work with translating documents into English. My translation style is more say-it-as-it-is than anything else. This is fine - selfpublishingguru.com

10.01% popularity

I often work with translating documents into English. My translation style is more say-it-as-it-is than anything else. This is fine for news and similar-type material, but when it comes to literature and the like it doesn't really yield expected results.

How can I make my translations more "literary" or more descriptive in a story-like manner?


Load Full (0)

Login to follow topic

More posts by @Cofer669

0 Comments

Sorted by latest first Latest Oldest Best

Back to top