: Re: My story is written in English, but is set in my home country. What language should I use for the dialogue? I'm an amateur writer from the Philippines. I am writing a novelette for an
The Border Trilogy by Cormac McCarthy is written in English, but when characters are speaking Spanish the dialogue is written in Spanish. Unusually, those parts of the dialogue are not translated, and not limited to short irrelevant sentences either, but those dialogues may span multiple pages. Now there are at least two reasons why your situation is different:
Spanish is relatively similar and relatively much studied by English speakers, being a Latin language like French, and English having a lot of roots from Latin or French. Filipino is not even Indo-European and an entirely different language, and rarely studied in English speaking countries.
Quod licet Iovi, non licet bovi — McCarthy is a Pulitzer-prize winning author writing brilliant prose. He can get away with things that most authors cannot. He has Spanish language dialogue in other books such as Blood Meridian as well, but AFAIK none as extensively as in the Border Trilogy.
Therefore the other answers are correct.
More posts by @Sent2472441
: What exactly is the difference between Wordpress.org and Wordpress.com and what should be used for self publishing? I recently came to know that wordpress.com and wordpress.org are two different
: Map-making software I'm looking for free software, preferably open-source, that would allow me to create maps for my story. I guess what I need is a tool that would allow some measure of 3D
Terms of Use Privacy policy Contact About Cancellation policy © selfpublishingguru.com2024 All Rights reserved.