bell notificationshomepageloginNewPostedit profile

Topic : Re: How can this technical message be made clearer? How could this technical sentenced be improved for better clarity? Cannot translate the ‘name1’ concept1 to the ‘name2’ concept2 because the - selfpublishingguru.com

10% popularity

If you want to keep the same format, I would go with:

Cannot translate 'name1' concept1 to 'name2' concept2 because an existing translation from 'name3' concept3 to 'name2' concept2 takes precedence.

Using your fruit example, it would look like this:

Cannot translate the 'Fred' apple to the 'John' orange because an existing translation from the 'Julia' tangerine to the 'John' orange takes precedence.

I have a strong feeling that this error message will cause a lot of confusion to someone who is not already familiar with your precedence rules. It might help to add more information (especially information that will help resolve the issue). For example:

Cannot translate the 'Fred' apple to the 'John' orange because an existing translation from the 'Julia' tangerine to the 'John' orange takes precedence. This error occurs when you create translations with different sources that have the same result. You should remove the lower prededence translation or re-evaluate your order of precedence.


Load Full (0)

Login to follow topic

More posts by @Holmes449

0 Comments

Sorted by latest first Latest Oldest Best

Back to top