: Re: Plain translation or cultural adaptation? I've written my first novel in Spanish, my native language. The main character is Spanish and starts in Madrid, then goes to Zürich and ends up in
I'm also Spanish and when I read a translated book, let's say Harry Potter (his nationality doesn't affect to the plot), I don't care if he's British or wherever.
If you wrote the story in the way you think is the best, I don't think you should change it; even more when you say it (the nationality) doesn't affect.
More posts by @Holmes449
: How do I express opinion informed by my beliefs without being hamfisted? As authors, our influences can come from many places. Religion is definitely one of many influences on people's work.
: Is it acceptable for a tech book to consist of only 2 chapters? I am interested in writing a book on a particular class of natural products. It would discuss the products' isolation and biological
Terms of Use Privacy policy Contact About Cancellation policy © selfpublishingguru.com2024 All Rights reserved.